NOCHE BUENA

 

Del libro CUENTOS DE BARRO de Salvador Salazar Arrué - (SALARRUÉ)

Paisaje andino-2- MICHI APARICIOGuadalupe Aparicio

 

La tarde herida cayó detrás del cerro, con lala[1] azul tronchada y el pico dioro entriabrido[2]. El nido de noche quedó sólito, con piojío[3] de estrellas y el huevo brilloso de la luna. Plumas quedaron angeleando, tristosas.

Los guarumos, altos y chelosos, se miraban en las escuranas[4], con aspecto de espíretos[5] de palos. La brisa espesa, tufosita y jelada, hacía nadar las ramas en los claros morados del cielo. El sereno mojisco[6] untaba brillos en los bultos de las cosas; y toda la tierra se encaramaba al cielo en olores. Lijaban los grillos, puliendo el silencio.

Por la puerta del rancho embarrancado, salió al pedrero una puñalada de luz. Las sombras acamelladas de los moradores reptaron hasta el patio. Un chucho, interpuesto, se había hecho mesa en el umbral.

Poco a poco, la noche se fue alunando en clarores hermosos. Desde el patio se columbró el caserío del pueblo. Uno quiotro[7] candil estrellaba la calle. En el campanario antiguo, la luna cuajaba, campaneando alegre; y, de cuando en cuando, los cuetes puyaban la carpa tilinte del cielo, chiflando todos luminosos y rebotando con estrépito.

* * *

La nana se enrolló en el tapado y salió, seguida de los dos cipotes[8]. La Tina tenía once años; era delgadita y pancitinga[9]. Nacho andaba en cinco: sopladito, pujoso, careto y mocoso. La camisa le campaneaba al haz del ombligo. Caminaba jalado, atrompezándose y con la boca en forma de O, por la trancazón de la ñata. Bajaron al camino rial y cogieron rumbo al pueblo.

Iban, iban..., en silencio, tranqueando por la calle polvorosa que, como una culebra, tenía piel a manchas de sombra y luz. Unos toros pasaban por el llano, empujando la soledad con sus mugidos de brama. Al pasar por La Canoga, frente al rancho de ño Tito, la puerta de luz les cayó encima, asustándoles los ojos, y oyeron la risa de la guitarra. Pasaron en fila. Iban, iban... Como era Noche Buena, había misa del gallo; y se había corrido la bola de que el padre Peraza iba a regalar juguetes a los chicos, después del sermón. La Tina y Nacho no habían tenido juguetes nunca. Jugaban de muñecas, con caragües[10] vestidos de tuzas; de tienda, en la piladera; de pulicía, con olotes; y de pelotas, con bolas de morro. Iban, iban... La chucha seca los seguía, rastrera y tosigosa. Se óiba ya, clarito, el tamborón y el pito que pastoreaban la alegría pueblerina. En una embrocada que se dio el camino, saltó cheleante el pueblo; y, desde la torre de la iglesia, el ojo con dos pestañas del reló se les quedó mirando ceñudo, y no los perdió de vista hasta que embocaron por la plaza.

Había ventas; olía ajumo, a guaro, y a cuete. Se entraña al atrio entre ramas de coco y pitas empapeladas de colores. El pito y el tambor pastoreaban la alegría.

* * *

La niña Lola los topó en las gradas.

—¿Habís venido al reparto, Ulalia?

—Sí, pué...

—Date priesa, si querés que te les den algo a los cipotes. Ya el padre tá cabando.

La nana jaló la cadena, en busca del reparto; siguió el lateral de la iglesia, y se aculó contra el chumazo[11] e gente que iba entrando encipotada al reparto. La bullanga ensordecía. Entre los que se réiban, pujaban los apretados.

La Ulalia seguía aculada, siempre al tanteyo de coger puesto. Por fin, llegó hasta la barriga negra del cura. Sonaban trompetas: sonaban chinchines; sonaban tumblimbes[12].

—¿Y vos? ¿Vos no sos del pueblo, verdá?

—No, padre-cura; soy del valle...

—¡Hum, hum!... ¿Tus cipotes nuán venido a la doctrina, verdá?

—No, Siñor: tamos lejos...

—Hum, hum!... Para vos nuay; para vos nuay... ¿Entendiste? Para vos nuay... Pase lotra, pase, pase...

* * *

Topadito al cerro, floriaba un lucero. La Ulalia iba, por el camino, de güelta.

Con su voz tísica, decía:

—¡Apurate, Nachito, andá!

La Tina luiba jalando. Nachito decía:

—¿Y ed juguetes, mama?...

La camisa le llegaba al ombligo. Iba tranqueando. A lo lejos, se óiba el río embarrancado. En los claros, salían de los palos brazos negros, que amenazaban el cielo.

—¡Apurate, Nachito, andá!...

—¿Y ed juguetes, mama?...

Al pasar por el rancho de ño Tito, la puerta de luz les cayó encima, y oyeron la risa de la guitarra.

Salvador Salazar Arrué, también conocido por el seudónimo "Salarrué", es un escritor y pintor salvadoreño. Nació en Sonsonate el 22 de octubre de 1899 y murió en Los Planes de Renderos (San Salvador) el 27 de noviembre de 1975. Para el periódico PATRIA publicó Cuentos de cipotes, como "relleno" para las páginas en las que quedaban espacios en blanco; sólo se publicarían en forma de libro más de treinta años después, en 1961, a instancias del poeta, historiador y editor Italo López Vallecillos

Poeta, pintor y escritor, ha sido considerado el máximo exponente de la narrativa cuzcatleca, de ahí que en este cuento y en otros de su colección “Cuentos de Barro” se encuentren muchos modismos del lenguaje cuscatleco. Salarrué fue uno de los fundadores de la nueva corriente narrativa latinoamericana. En sus "Cuentos de Barro" y "Cuentos de Cipotes", logra una plena identificación con el mundo campesino, nunca antes advertidas en los autores salvadoreños


[1] LALA ("La ala"). El ala.

[2] Dioro= de Oro. Entriabrido=entreabierto

[3] PIOJIO. Piojillo.

[4] ESCURANA. Por oscurana. Oscuridad.

[5] ESPIRETOS de palos. Espectro de árboles.

[6] MOJISCO. Húmedo, mojado (en sentido activo y no pasivo).

[7] Quiotro: que otro

[8] CIPOTE, a. Niño, muchacho. Cipotada, grupo de cipotes.

[9] PANCITINGA. Panzoncilla.

[10] Caragües: o Cacao. Vainas largas y oscuras del árbol leguminoso Caragüe.

[11] CHUMAZO. Puñado de.

[12] TUMBLIMBE. Cajita de música.

Comentarios

  1. Je m'appelle Lucy, suis neauveau. Content de trouver cette forum. Merci tout le monde

    ResponderEliminar
  2. "Great submit & Fantastic blog! I would definitely love to begin a blog too but I have no clue where to begin. I possess the ability to do it (not that challenging on the technical portion) but I truly feel like I'm too lazy to post regularly. That is the problem, in the event you start you have to go all the way. However blogs like yours inspire me to possess a go at it. "

    ResponderEliminar
  3. Thank you very much! Hopefully then you will be excited and you think your blog!

    ResponderEliminar
  4. Xin chao cac bac, em la thanh vien moi. xin chao moi nguoi

    ResponderEliminar
  5. thanks for this nice post 111213

    ResponderEliminar
  6. HI, I just joined this community. I m from romania. I like this forum.......hope to learn lot of things here ;-)

    ResponderEliminar
  7. Im still learning from you, while Im making my way to the top as well. I absolutely enjoy reading all that is posted on your site.Keep the stories coming. I liked it!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

¡Hola a tod@s!
Vuestros comentarios son bienvenidos.
¡Les invito a visitar mi otro blog de cuentos

Entradas populares de este blog

EL CIRCULO DE BABA

Hans, mi pequeño erizo